1. Invitado La navidad llego a Cz, ¿Por que no vas a visitar la choza de Santa Cooz?

algo curioso

Tema en 'Vocaloid' iniciado por inu sama, 28 Octubre 2014.

Cargando...
  1.  
    inu sama

    inu sama Creador del tema Cemzoonita

    Libra
    etoooo....
    yo soy paraguayo, y acá en Paraguay hablamos el guarani.
    un idioma que ciertas palabras son las mismas que en japón, el problema, es que estas palabras significan cosas completamente distintas a lo que significan en japón, razón por la cual hasta da vergüenza decir los nombres de algunos personajes anime, pero en especial vocaloids.
    ejemplo: "ne" en japones es "sonido", y en Paraguay es "mal olor, peste o ediondo"
    "Haku" en Japón es nieve, acá, es "caliente" pero se usa mas como un termino para referirse a los calenton@s, es decir a esas personas que solo quieren ******* lo cual, da mucha risa teniendo en cuenta la personalidad que le dan en Nico Nico a Haku, de una pervertida y calentona, haciendo honor a su nombre (al traducirlo del guarani)
    ahí mas, pero no las quiero poner por ser groserías y temor a que me borren el tema.
    y bueno, esto era todo, solo quería decirles esto, y dejarles con una pregunta.
    ¿existe alguna jerga o palabra en tu país que se pueda mal pensar a decir el nombre de algún vocaloid (o personaje anime en general)?
     
  2.  
    Zinedey

    Zinedey Cemzoonita

    Cáncer
    No, pero la palabra coger aquí en España no es tiene el mismo significado que en otros lados >u<
     

Comparte esta página